Разгружался с заменой палет. Паркуешься на парковке, идёшь на рецепшн.Там сообщают номер рампы. Въезжать, паркуешься к рампе. Заходишь в цех. Тебе показывают куда разгружать. Разгружаешь сам. Далее с паллетами. Говоришь про замену палет чуваку, который тебе показывал как ставить груз. Идёшь в бюро. Там же в цеху. Тебе дают бумагу. С этой бумагой едешь грузить паллеты. Это в восточной части. Там стоят прицепы. Паркуешься к рампе. Поднимаешься на площадку с паллетами. Находишь чувака на погрузчике. Отдаёшь ему бумагу. Он тебе паллеты. Сам записывать себе в цмр замену паллет. И едешь дальше
(Traduit par Google)
Palettes déchargées et remplacées. Vous vous garez sur le parking et vous vous présentez à la réception, ils vous indiquent le numéro de la rampe. Entrez, garez-vous à la rampe. Vous entrez dans l'atelier. Ils vous montrent où décharger. Vous le déchargez vous-même. Ensuite avec des palettes. Vous parlez de remplacer les palettes par le gars qui vous a montré comment charger une cargaison. Vous allez au bureau. Là, dans l'atelier. Ils vous donnent un papier. Avec ce papier vous allez charger des palettes. C'est dans la partie orientale. Il y a des remorques là-bas. Vous vous garez sur la rampe. Vous montez jusqu'à la plateforme avec des palettes. Vous trouvez un gars sur un chariot élévateur. Vous lui donnez le papier. Il vous donnera des palettes. Enregistrez vous-même le remplacement des palettes dans votre registre d’enregistrement numérique. Et tu avances